domingo, 5 de junio de 2011

Vocabulario de Rurouni Kenshin



Creo que debí haber escrito esto antes. A menudo en la serie utilizan términos en japonés, asi que aquí incluí una lista detalla de esos términos, para comprender mejor la serie. Algunos términos son propios de la historia y cultura japonesa. Espero que estén los más importantes... De todos modos, pienso actualizar seguido esta entrada, en fin de abarcar la mayor cantidad de términos. Espero que les sea de utilidad.

(Nota.- Muchas gracias a mi primo, Roberto Santos Yano, que me ayudó a confeccionar esta extensa lista)


Ahou: Idiota. Es la palabra favorita de Saitou para referirse a Sanosuke.

Amakusa : Es un demonio de la mitologia Japonesa, o algo asi, es curioso porque el supuesto dios Shougo tiene como nombre Shougo Muto Amakusa

Amakakeru Ryu no Hirameki : El ougi del Hiten mitsuruji Ryu, significa "El destello del dragon volador"

Akabeko: El restaurante donde trabaja Tae y al cual siempre va a comer Sanosuke

Aku: Maldad, malo. Es el símbolo que tiene Sanosuke en la espalda.

Aku Soku San: Matar rápido la maldad, la base del pensamiento de Saito

Aoiya: Es la casa de Misao y de los Oniwabanshu, es un restaurante y también la base "secreta" de los Onniwabanshu.

Baka: Tonto, idiota… Kaoru siempre le dice “Baka” a Kenshin.

Bakumatsu no Douran: Época en Japón que precedió a la caída del régimen Tokugawa y la instauración de la Restauración Meiji. En esta época, Kenshin luchó como Hitokiri Battousai.

Battoujutsu: Es la técnica de la espada muerta, consiste en golpear al adversario tras un rápido movimiento que se inicia con la espada en la vaina; ejemplos de este tipo de técnica son el Amakakeru Ryu no Hirameki y el Shun Ten Satsu de Soujiro.

Battousai: El maestro del Battoujutsu. Es el apodo de Kenshin en sus épocas de asesino.

Bokutou: Espada de madera. También se le dice Bokken.

Bakufu: Usualmente traducido como “Shogunato”, fue el régimen que imperó en Japón desde el siglo XII hasta el siglo XIX, con breves interrupciones. La cabeza era el shogun.

Chan: Se utiliza para referirse generalmente a niños y niñas o a amigos muy queridos. Por ejemplo, a Suzume y a Ayame generalmente les dicen Suzume-chan y Ayame-chan, por cariño y por lo chiquitas que son. Tsubame le decía “Yahiko-chan” a Yahiko, lo que causaba molestia en este último. Okina le dice “Misao-chan” a Misao, como muestra de cariño.

Dojo: Un espacio diseñado a la práctica de las artes marciales, así como a la meditación.

Dono: Es una forma de referirse a alguien con mucho respeto. (Kaoru-dono, Misao-dono) Aunque Kenshin lo usa generalmente para referirse a mujeres, no se usa solamente con chicas.

Edo: Antiguo nombre de Tokyo. También es el nombre del periodo que comprende el régimen del Bakufu de Tokugawa.

Gatotsu : La tecnica de Saito, significa el colmillo del lobo. Se trata de una poderosa estocada que se hace con la mano izquierda.

Hakaisou: Un monje que rompe las restricciones

Hakama: Pantalón largo con pliegues que usaban en la época. Kenshin siempre lleva un hakama blanco.

Hieizan Rokutsurane no Torii no Hokora : La fortaleza secreta de Shishio

Hiratsuki: Técnica de los Shinsengumi, que según Saitou, fue perfeccionada por el vicecomandante del Shinsengumi, Toshizo Hijikata. Consiste en una fuerte estocada.

Hitokiri: Asesino, aunque literalmente es algo así como “corta personas”. Hito significa “persona” y kiri viene de kirimasu, que significa “cortar”.

Ishin shishi: Los hombres de la Restauración Meiji.

Jo-chan: Quiere decir "pequeña señorita", asi le dice Sano a Kaoru

Juppongatana: Las 10 espadas de Japón. Eran la fuerza de élite de Shishio (Anji, Usui, Soujiro, Yumi, Kamatari, Iwanbo, Saiduchi&Fuji, Hennya, Hoji, Chou)

Kamiya Kasshin Ryu: La tecnica de Kaoru con la espada, esta consiste en desarrollar lo mejor de la persona que lo practica.

Katana: Sable japonés.

Kendo: Camino de la espada. Es la forma más moderna del Kenjutsu.

Kenjutsu: Arte de la espada. Es la esgrima japonesa.

Kenkaya: Una persona que es pagada por otras para pelear con alguien. Sanosuke lo era.

Kenshin: Significa "el Corazon de la espada"

Kenshin-gumi: Literalmente significa “el grupo Kenshin”. Es una expresión inventada por Yahiko para llamar al grupo de los más apegados a Kenshin.

Kimono: Vestido tradicional japonés. Kaoru siempre lleva un kimono, salvo cuando pelea y se pone su uniforme de Kenjutsu.

Kodachi :Un tipo de espada corta

Kun: Se utiliza generalmente para referirse a niños o a jóvenes. Por ejemplo, Tsubame empieza a decirle Yahiko-kun a Yahiko. Se usa también para nombrar a personas más jóvenes o de menor status. Okubo le dice a Saitou, Saitou-kun.

Kurofuneraikou : La llegada de los Barcos Negros

Miburo: “Lobos de Mibu”. Era el apodo de los Shinsengumi.

Nihontou: Espada japonesa

Onee-chan : Quiere decir hermanita, así trata Enishi a Tomoe.

Onmitsu: Ninja

Onigiri: Plato japonés que consiste en una bola de arroz rellena con diversos ingredientes.

Onniwabanshuu: El grupo de ninjas que custodiaban el castillo de Edo durante el Bakumatsu. Estaban del lado del Bakufu.

Ookami : Lobo, el sobrenombre dado a Satio durante Bakumatsu.

Okashira: Jefe, líder. Aoshi es el “Okashira” de los Oniwabanshuu.

Oro: Expresión típica de Kenshin, puede expresar diferentes cosas, desde un "Ay!" hasta un "Que??!!" o "Ah!!??" Watsuki se la escuchó a un comediante y empezó a usarla en Kenshin.

Ougi:Principio secreto. El Amakakeru Ryu no Hirameki es el ougi del Hiten Mitsuruji Ryu

Ryu: Puede significar dos cosas, depende de cómo se escriba. Puede ser “Estilo”, como verán, la mayoría de técnicas llevan esta palabra al final (Ej.- Kamiya Kasshin Ryu, Hiten Mitsurugi Ryu, Tennen Rishin Ryu… xD). También puede significar “dragón“.

Ronin: Samurai sin señor.

Rurouni: Vagabundo. En verdad esta palabra no existe como tal. Si buscan en un diccionario japonés (como yo lo estoy haciendo ahora), sólo encontrarán la palabra “Rurou”, que significa “errar, vagabundear”. Watsuki añadió el sufijo “Ni”, que generalmente se usa para personas… así que literalmente “Rurouni” sería “el que vagabundea”. Vagabundo, en términos más prácticos, ¿no?

Sakabatou: No es una espada sin filo como se menciona en la versión de la serie para latinoamérica, sino una espada con el filo invertido, que por supuesto es la que usa Kenshin

Sakabatou Shinuchi: Nueva espada sakabatou que consiguio Kenshin después de que la primera fuese rota por Soujiro

Sake: Bebida alcohólica a base de arroz fermentado (Esta es la idea occidental) Es la bebida favorita del maestro Hiko.

Sama: Señor. Misao se refiere a Aoshi como Aoshi-sama (señor Aoshi).

San: Es una forma para referirse a alguien con respeto. Kenshin le dice “Okubo-san” al señor Okubo.

Saya: Vaina, funda, donde se guarda la espada

Seinan: Una guerra que se llevó a cabo en el año 10 de la Era Meiji. También es conocida como la rebelión de Satsuma. Saitou participó en esta guerra como miembro de la policía.

Sekihoutai: Una milicia conformada por campesinos. Era el grupo al cual pertenecía Sanosuke. Su lider era el capitán Souzo Sagara.

Sensei: Maestro, profesor.

Shinai: Espada de bambú.

Shinsengumi: Algo así como “el nuevo grupo seleccionado”. Eran una suerte de policía de Kyoto en la época del Bakumatsu. Estaba conformada por miembros de distintas clases sociales. Hajime Saitou integraba este grupo.

Shihan: Otra forma de decir “maestro”. Generalmente relacionado a las artes marciales.

Shinta: El nombre de Kenshin cuando era niño

Shirobeko: La tienda hermana del Akabeko, en Kyoto.

Shishou: Otra forma de decir “maestro”. Es así como Kenshin llama a Hiko.

Shogun: Cabeza del Bakufu. El último Shogun de los Tokugawa, quien escapó del castillo de Osaka rumbo a Edo durante la batalla de Toba Fushimi, fue Yoshinobu Tokugawa.

Shogunato: Ver Bakufu. (Pero si les da flojera regresar, repito la traducción. Bakufu: Usualmente traducido como “Shogunato”, fue el régimen que imperó en Japón desde el siglo XII hasta el siglo XIX, con breves interrupciones. La cabeza era el shogun.)

Shukuchi: Terreno que desaparece. Es el nombre de una tecnica de Soujiro con la que adquiere una gran velocidad.

Shun Ten Satsu : Muerte divina instantanéa (Otro ataque de Soujiro)

Soba: Platillo japonés que consiste en fideos finos sumergidos en caldo. Es el plato favorito de Saitou.

Ten: Cielo

Tenken: Espada divina o celestial (De ahi, Tenken Soujiro = Soujiro, la espada divina).

Tenchuu: Castigo divino. Cuando los asesinos del Ishin Shishi se encargaban de algún oficial del Bakufu, dejaban una señal que decía “Tenchuu”.

Tofu: Comida oriental, cuyos ingredientes son: semilla de soja, agua y coagulante. En la serie, vemos que Kaoru siempre le pide a Kenshin que vaya a comprar Tofu.

Tokugawa : La familia que regía el Bakufu de Tokugawa.

Wakizashi: Espada corta. Generalmente los samurai llevaban en conjunto la katana y la wakizashi.

Yakuza : Comunmente es definida como la mafia japonesa, pero es una organizacion bastante diferente (aunque los fines son los mismos ^_^)

Zanbatou: Es la espada gigante de Sanosuke, fue diseñada para matar caballos y jinetes de un golpe pero no se uso por su gran peso

7 comentarios:

  1. Buen post, buen diccionario. Lo voy a utilizar cuando vea los capitulo para entender mejor todo. Curioso lo de Oro es como la frase que utiliza Naruto. No es un termino que tenga un definición exacta. Igual cada vez que Kenshin dice Oro no puedo dejar de matarme de risa, que icnreible que maltrato para el pobre hombre.

    ResponderEliminar
  2. Si... aunque en lo d Naruto, lo que dice es como si le pusiera un enfasis especial a cada frase, como si le pusiera un "!!" al final de cada oración. Eso resalta el espíritu entusiasta de Naruto. En el caso del Oro, es un chiste xD A mi me da risa la voz cn la q lo dice y la cara q pone xD

    ResponderEliminar
  3. Muchas gracias ^^ con este diccionario pude entender varias cosas. Y es de ayuda, para las personas que como yo, no tienen tanto tiempo por estos rumbos xD

    Saludos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegra que te haya ayudado :) Gracias por visitar el blog

      Eliminar
  4. Me encanta tu blog, miraba Samurai x cuando iba al colegio hace ya más de 10 años y recién entiendo muchas cosas, excelente. Me estoy viendo la serie nuevamente en youtube, como antesala a la película.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias :) Yo también la veía cuando iba al colegio y hace poco me volví a ver toda la serie. Es un deleite, aunque pasen los años me sigue gustando igual. Esperemos que la película esté a la altura de las expectativas. Saludos.

      Eliminar
  5. Excelente! buenísimo el blog! al igual que ustedes también veía esta serie cuando iba al colegio xD y recientemente la he vuelto a ver! definitivamente de lo mejor que he decidido hacer xD haha

    ResponderEliminar